Description
ÉDITION ORIGINALE de cette anthologie de Ruskin.
ENVOI AUTOGRAPHE SIGNÉ à Marcel Proust :
À l'excellent traducteur du "Sésame" et de la "Bible d'Amiens"
j'envoie ce travail d'insecte.
Robert de la Sizeranne
L'ouvrage fut l’objet d’un différent entre Proust et Robert de La Sizeranne, ainsi, lorsque Proust s’était adressé à Alfred Vallette afin de publier sa traduction de La Bible d’Amiens, le directeur du Mercure de France lui demanda plutôt un recueil de Pages choisies de Ruskin. Proust dû donc se livrer à une telle anthologie pour que Vallette accepte de publier d’abord La Bible d’Amiens en 1904 puis Sésame et les Lys en 1906. Mais en apprenant le projet de La Sizeranne de publier chez Hachette une anthologie, Proust en profita pour se dégager de sa promesse en juin 1906.
En 1917, il résumera ainsi cette polémique : "J’avais fait un recueil de ces pages, mais je l’ai détruit à la prière, ou plutôt sur l’injonction -- car c’est plutôt sa manière -- de M. de La Sizeranne qui avait fait lui-même un recueil de ce genre non encore publié alors et ne voulait pas se laisser ‘damer le pion’".
L'exemplaire fut relié en demi-chagrin vert, aux initiales de Marcel Proust en pied, comme une grande partie des ouvrages de la bibliothèque de l'auteur de la Recherche du temps perdu.
Provenance: Marie-Claude Mante Proust, petite-nièce de Marcel Proust.
Références :
Envoi répertorié par P. Wise dans Une bibliothèque amicale : les livres dédicacés à Marcel Proust, 2017. Kolb, XXI, p. 610, note 4, Kolb, XXI,n° 454, 455, Kolb, XVI, n° 7.
J. Bastianelli, Dictionnaire Proust-Ruskin, p. 530-532.
Exposition : Marcel Proust and His Time, n° 365.